Award-winning author Raja Shehadeh explores the politics of language and the language of politics in the Israeli Palestine conflict, reflecting on the walls that they create - legal and cultural - that confine today's Palestinians just like the physical borders, checkpoints and the so called 'Separation Barrier'. The peace process has been ground to a halt by twists of language and linguistic chicanery that has degraded the word 'peace' itself. No one even knows what the word might mean now for the Middle East. So to give one example of many, Israel argued that the omission of the word 'the' in one of the UN Security Council's resolutions meant that it was not mandated to withdraw from all of the territories occupied in 1967. The Language of War, The Language of Peace is another important book from Raja Shehadeh on the world's greatest political fault line.
Languages at War places foreign languages at the core and centre of war and conflict, arguing that 'foreignness' and foreign languages are key to our understanding of what happens on the ground of war. Using two case studies - the liberation/occupation of Western Europe (1944-47), and peacekeeping/peace building in Bosnia-Herzegovina (1995-2000) - it traces the role of languages in intelligence, pre-deployment preparations, deployment, soldier-civilian meetings, occupation and peace building. It examines the language policies which are developed in war, and the language experiences of those who are caught up in conflict. Their voices, and in particular the testimonies of the language intermediaries in war - the interpreters/translators - echo throughout these pages.
For the first time, this book explores the role of foreign languages in military alliances, in occupation and in peace building, through detailed case studies from Ireland, Britain, France, Finland, Slovenia, Korea, Bosnia and Cyprus, ranging from the eighteenth century until today. It adopts a multidisciplinary perspective, bringing together academic researchers and practitioners – from the military, and from the museum and interpreting worlds. The book raises key issues about communication, identity and representation in war, and argues that the complex linguistic dimensions of conflict and peace operations are of major relevance to military planners, civilian agencies, museums and the media.
The Language of Peace: Communicating to Create Harmony offers practical insights for educators, students, researchers, peace activists, and all others interested in communication for peace. This book is a perfect text for courses in peace education, communications, media, culture, and other fields. Individuals concerned about violence, war, and peace will find this volume both crucial and informative. This book sheds light on peaceful versus destructive ways we use words, body language, and the language of visual images. Noted author and educator Rebecca L. Oxford guides us to use all these forms of language more positively and effectively, thereby generating greater possibilities for peace. Peace has many dimensions: inner, interpersonal, intergroup, international, intercultural, and ecological. The language of peace helps us resolve conflicts, avoid violence, and reduce bullying, misogyny, war, terrorism, genocide, circus journalism, political deception, cultural misunderstanding, and social and ecological injustice. Peace language, along with positive intention, enables us to find harmony inside ourselves and with people around us, attain greater peace in the wider world, and halt environmental destruction. This insightful book reveals why and how.
In The Rhetoric of War, Harvey Averch explores the relationship between the a priori policy models that decision makers use in war (or peace) and policy analysis, and provides cost-effective alternatives for decision makers in war or peace. The Vietnam War serves as a case study of the effectiveness of many models proposed by political scientists, historians, and policy analysts as capable of improving decision making if only decision makers were persuaded to adopt them. Averch demonstrates that whatever the method, willingness to be personally and organizationally self-critical is a necessary condition for using any policy analysis method in a serious way.
When the stakes of public words and actions are global and permanent, and especially when they involve war and peace, can we afford not to seek their meaning? For three decades, Francis Beer has pioneered the effort to discover, describe, and connect pieces of the complex puzzle of war, peace, their interrelationship, and their causes. In this volume, Beer (joined by colleagues as co-authors of some chapters) examines the cognitive, behavioral, and linguistic dimensions of war and peace. Language, he shows, is important because it mediates between thought and action. It expresses beliefs about war and peace and affects the perceptions of potential adversaries about one's own intentions. Using multiple perspectives and methods, he explores the uses of communication in international relations and the development of "meaning" for war and peace. In this unique and innovative post-realist analysis, Beer examines how language transmits and creates meaning through interaction with specific audiences. His case studies include the Somalian intervention, Sarajevo and the Balkan conflict, and the Gulf War. Moving beyond the discrete words of war, the book takes a broader view of how political participants interact in war and peace through continuous streams of communication that reflect and construct worlds of meaning. This stimulating and challenging volume brings together insights and evidence from political science, cognitive psychology, linguistics, history, and rhetorical studies and applies them in a focused way to the problem of war and peace.
Bertrand Russell on Nuclear War Peace and Language
Language is a tool used to express thoughts, to hide thoughts or to hide lack of thoughts. It is often a means of domination. The question is who has the power to define the world around us. This book demonstrates how language is being manipulated to form the minds of listeners or readers. Innocent words may be used to conceal a reality which people would have reacted to had the phenomena been described in a straightforward manner. The nice and innocent concept "cost sharing", which leads our thoughts to communal sharing and solidarity, may actually imply privatization. The false belief that the best way to learn a foreign language is to have it as a language of instruction actually becomes a strategy for stupidification of African pupils. In this book 33 independent experts from 16 countries in the North and the South show how language may be used to legitimize war-making, promote Northern interests in the field of development and retain colonial speech as languages of instruction, languages of the courts and in politics. The book has been edited by two Norwegians: Birgit Brock-Utne is a professor at the University of Oslo and a consultant in education and development. From 1987 until 1992 she was a professor at the University of Dar es Salaam. Gunnar Garbo, author and journalist and former member of the Norwegian Parliament, was the Norwegian Ambassador to Tanzania from 1987 to 1992.